योगिनो यं प्रपश्यन्ति योगेशं तं नतोऽस्म्यहम् ॥ २७ ॥
hṛdi yoga-vibhāvite
yogino yaṁ prapaśyanti
yogeśaṁ taṁ nato 'smy aham
santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti
yaṁ śyāmasundaram acintya-guṇa-svarūpaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
SYNONYMS
yoga-randhita-karmāṇaḥ—persons whose reactions to fruitive activities have been burnt up by bhakti-yoga; hṛdi—within the core of the heart; yoga-vibhāvite—completely purified and clean; yoginaḥ—mystics who are competent; yam—unto the Personality of Godhead who; prapaśyanti—directly see; yoga-īśam—unto that Supreme Personality of Godhead, the master of all mystic yoga; tam—unto Him; nataḥ asmi—offering obeisances; aham—I.
TRANSLATION
I offer my respectful obeisances unto the Supreme, the Supersoul, the master of all mystic yoga, who is seen in the core of the heart by perfect mystics when they are completely purified and freed from the reactions of fruitive activity by practicing bhakti-yoga.
PURPORT
The King of the elephants, Gajendra, simply accepted that there must be someone who has created this cosmic manifestation and has supplied its ingredients. This should be admitted by everyone, even the most determined atheists. Why, then, do the nondevotees and atheists not admit this? The reason is that they are polluted by the reactions of their fruitive activities. One must be freed from all the dirt accumulated within the heart due to fruitive activities performed one after another. One must wash off this dirt by practicing bhakti-yoga. Yoga-randhita-karmāṇaḥ. As long as one is covered by material nature's modes of ignorance and passion, there is no possibility of understanding the Supreme Lord. Tadā rajas-tamo-bhāvāḥ kāma-lobhādayaś ca ye [SB 1.2.19] . When one is freed from the modes of ignorance and passion, one becomes free from the lowest qualities— kāma and lobha, lust and greed.
Nowadays there are so many yoga schools to encourage people in developing their lusty desires and greed through the practice of yoga. People are therefore very much fond of so-called yoga practice. The actual practice of yoga, however, is described here. As authoritatively stated in the Śrīmad-Bhāgavatam (12.13.1), dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ: a yogī is one who always meditates on the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. This is also confirmed in the Brahma-saṁhitā (5.38):
santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti
yaṁ śyāmasundaram acintya-guṇa-svarūpaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi