वयं किम्पुरुषास्त्वं तु महापुरुष ईश्वर: ।
अयं कुपुरुषो नष्टो धिक्कृत: साधुभिर्यदा ॥ ५३ ॥
vayaṁ kimpuruṣās tvaṁ tu
mahā-puruṣa īśvaraḥ
ayaṁ kupuruṣo naṣṭo
dhik-kṛtaḥ sādhubhir yadā
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham
[Bg. 4.7]
vināśāya ca duṣkṛtām
dharma-saṁsthāpanārthāya
sambhavāmi yuge yuge
[Bg. 4.8]
SYNONYMS
śrī-kimpuruṣāḥ ūcuḥ—the inhabitants of Kimpuruṣa-loka said; vayam—we; kimpuruṣāḥ—the inhabitants of Kimpuruṣa-loka, or insignificant living entities; tvam—Your Lordship; tu—however; mahā-puruṣaḥ—the Supreme Personality of Godhead; īśvaraḥ—the supreme controller; ayam—this; ku-puruṣaḥ—most sinful person, Hiraṇyakaśipu; naṣṭaḥ—slain; dhik-kṛtaḥ—being condemned; sādhubhiḥ—by the saintly persons; yadā—when.
TRANSLATION
The inhabitants of Kimpuruṣa-loka said: We are insignificant living entities, and You are the Supreme Personality of Godhead, the supreme controller. Therefore how can we offer suitable prayers unto You? When this demon was condemned by devotees because they were disgusted with him, he was then killed by You.
PURPORT
The cause of the Supreme Lord's appearance upon this earth is stated in Bhagavad-gītā (4.7–8) by the Lord Himself:
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham
[Bg. 4.7]
vināśāya ca duṣkṛtām
dharma-saṁsthāpanārthāya
sambhavāmi yuge yuge
[Bg. 4.8]