नेच्छन्ति सेवया पूर्णा: कुतोऽन्यत् कालविप्लुतम् ॥ ६७ ॥
sālokyādi-catuṣṭayam
necchanti sevayā pūrṇāḥ
kuto 'nyat kāla-viplutam
dharmārtha-kāma-gatayaḥ samaya-pratīkṣāḥ
SYNONYMS
mat-sevayā—by being engaged fully in My transcendental loving service; pratītam—automatically achieved; te—such pure devotees are fully satisfied; sālokya-ādi-catuṣṭayam—the four different types of liberation (sālokya, sārūpya, sāmīpya and sārṣṭi, what to speak of sāyujya); na—not; icchanti—desire; sevayā—simply by devotional service; pūrṇāḥ—fully complete; kutaḥ—where is the question; anyat—other things; kāla-viplutam—which are finished in the course of time.
TRANSLATION
My devotees, who are always satisfied to be engaged in My loving service, are not interested even in the four principles of liberation [sālokya, sārūpya, sāmīpya and sārṣṭi], although these are automatically achieved by their service. What then is to be said of such perishable happiness as elevation to the higher planetary systems?
PURPORT
Śrīla Bilvamaṅgala Ṭhākura has estimated the value of liberation as follows:
dharmārtha-kāma-gatayaḥ samaya-pratīkṣāḥ