SB 3.17.9
अन्तर्ग्रामेषु मुखतो वमन्त्यो वह्निमुल्बणम् ।
सृगालोलूकटङ्कारै: प्रणेदुरशिवं शिवा: ॥ ९ ॥
सृगालोलूकटङ्कारै: प्रणेदुरशिवं शिवा: ॥ ९ ॥
antar-grāmeṣu mukhato
vamantyo vahnim ulbaṇam
sṛgālolūka-ṭaṅkāraiḥ
praṇedur aśivaṁ śivāḥ
vamantyo vahnim ulbaṇam
sṛgālolūka-ṭaṅkāraiḥ
praṇedur aśivaṁ śivāḥ
SYNONYMS
antaḥ—in the interior; grāmeṣu—in the villages; mukhataḥ—from their mouths; vamantyaḥ—vomiting; vahnim—fire; ulbaṇam—fearful; sṛgāla—jackals; ulūka—owls; ṭaṅkāraiḥ—with their cries; praṇeduḥ—created their respective vibrations; aśivam—portentously; śivāḥ—the she-jackals.
TRANSLATION
In the interior of the villages she-jackals yelled portentously, vomiting strong fire from their mouths, and jackals and owls also joined them with their cries.