श्रान्तो बुभुक्षितो वीर: शशं चाददपस्मृति: ॥ ७ ॥
mṛgān hatvā kriyārhaṇān
śrānto bubhukṣito vīraḥ
śaśaṁ cādad apasmṛtiḥ
sannyāsaṁ pala-paitṛkam
devareṇa sutotpattiṁ
kalau pañca vivarjayet
[Cc. Ādi 17.164]
SYNONYMS
tathā—according to the direction; iti—thus; saḥ—Vikukṣi; vanam—to the forest; gatvā—going; mṛgān—animals; hatvā—killing; kriyā-arhaṇān—suitable for offering to the yajña in the śrāddha ceremony; śrāntaḥ—when he was fatigued; bubhukṣitaḥ—and hungry; vīraḥ—the hero; śaśam—a rabbit; ca—also; ādat—he ate; apasmṛtiḥ—forgetting (that the flesh was meant for offering in the śrāddha).
TRANSLATION
Thereafter, Ikṣvāku's son Vikukṣi went to the forest and killed many animals suitable for being offered as oblations. But when fatigued and hungry he became forgetful and ate a rabbit he had killed.
PURPORT
It is evident that kṣatriyas killed animals in the forest because the flesh of the animals was suitable to be offered at a particular type of yajña. Offering oblations to the forefathers in the ceremony known as śrāddha is also a kind of yajña. In this yajña, flesh obtained from the forest by hunting could be offered. However, in the present age, Kali-yuga, this kind of offering is forbidden. Quoting from the Brahma-vaivarta Purāṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu said:
sannyāsaṁ pala-paitṛkam
devareṇa sutotpattiṁ
kalau pañca vivarjayet
[Cc. Ādi 17.164]