SB 9.6.50
अहो इमं पश्यत मे विनाशं
तपस्विन: सच्चरितव्रतस्य ।
अन्तर्जले वारिचरप्रसङ्गात्
प्रच्यावितं ब्रह्म चिरं धृतं यत् ॥ ५० ॥
aho imaṁ paśyata me vināśaṁ
tapasvinaḥ sac-carita-vratasya
antarjale vāri-cara-prasaṅgāt
pracyāvitaṁ brahma ciraṁ dhṛtaṁ yat
SYNONYMS

aho—alas; imam—this; paśyata—just see; me—of me; vināśam—falldown; tapasvinaḥ—who was such a great mystic performing austerity; sat-carita—of very good character, observing all necessary rules and regulations; vratasya—of one who has taken a vow strictly; antaḥ-jale—in the depths of the water; vāri-cara-prasaṅgāt—because of the affairs of the aquatics; pracyāvitam—fallen; brahma—from the activities of Brahman realization or austerity; ciram—for a long time; dhṛtam—executed; yat—which.

TRANSLATION

Alas! While practicing austerity, even within the depths of the water, and while observing all the rules and regulations practiced by saintly persons, I lost the results of my long austerities simply by association with the sexual affairs of fish. Everyone should observe this falldown and learn from it.