SB 9.7.23
तस्मै तुष्टो ददाविन्द्र: शातकौम्भमयं रथम् ।
शुन:शेफस्य माहात्म्यमुपरिष्टात् प्रचक्ष्यते ॥ २३ ॥
शुन:शेफस्य माहात्म्यमुपरिष्टात् प्रचक्ष्यते ॥ २३ ॥
tasmai tuṣṭo dadāv indraḥ
śātakaumbhamayaṁ ratham
śunaḥśephasya māhātmyam
upariṣṭāt pracakṣyate
śātakaumbhamayaṁ ratham
śunaḥśephasya māhātmyam
upariṣṭāt pracakṣyate
SYNONYMS
tasmai—unto him, King Hariścandra; tuṣṭaḥ—being very pleased; dadau—delivered; indraḥ—the King of heaven; śātakaumbha-mayam—made of gold; ratham—a chariot; śunaḥśephasya—about Śunaḥśepha; māhātmyam—glories; upariṣṭāt—in the course of describing the sons of Viśvāmitra; pracakṣyate—will be narrated.
TRANSLATION
King Indra, being very pleased with Hariścandra, offered him a gift of a golden chariot. Śunaḥśepha's glories will be presented along with the description of the son of Viśvāmitra.