निर्माय विश्वं तदनुप्रविष्ट: ।
पश्यन्ति युक्ता मनसा मनीषिणो
गुणव्यवायेऽप्यगुणं विपश्चित: ॥ ११ ॥
nirmāya viśvaṁ tad-anupraviṣṭaḥ
paśyanti yuktā manasā manīṣiṇo
guṇa-vyavāye 'py aguṇaṁ vipaścitaḥ
sūyate sacarācaram
hetunānena kaunteya
jagad viparivartate
SYNONYMS
tvam—Your Lordship; māyayā—by Your eternal energy; ātma-āśrayayā—whose existence is under Your shelter; svayā—emanated from Yourself; idam—this; nirmāya—for the sake of creating; viśvam—the entire universe; tat—into it; anupraviṣṭaḥ—You enter; paśyanti—they see; yuktāḥ—persons in touch with You; manasā—by an elevated mind; manīṣiṇaḥ—people with advanced consciousness; guṇa—of material qualities; vyavāye—in the transformation; api—although; aguṇam—still untouched by the material qualities; vipaścitaḥ—those who are fully aware of the truth of śāstra.
TRANSLATION
O Supreme, You are independent in Your self and do not take help from others. Through Your own potency, You create this cosmic manifestation and enter into it. Those who are advanced in Kṛṣṇa consciousness, who are fully in knowledge of the authoritative śāstra, and who, through the practice of bhakti-yoga, are cleansed of all material contamination, can see with clear minds that although You exist within the transformations of the material qualities, Your presence is untouched by these qualities.
PURPORT
The Lord says in Bhagavad-gītā (9.10):
sūyate sacarācaram
hetunānena kaunteya
jagad viparivartate