SB 8.7.40
पुंस: कृपयतो भद्रे सर्वात्मा प्रीयते हरि: ।
प्रीते हरौ भगवति प्रीयेऽहं सचराचर: ।
तस्मादिदं गरं भुञ्जे प्रजानां स्वस्तिरस्तु मे ॥ ४० ॥
puṁsaḥ kṛpayato bhadre
sarvātmā prīyate hariḥ
prīte harau bhagavati
prīye 'haṁ sacarācaraḥ
tasmād idaṁ garaṁ bhuñje
prajānāṁ svastir astu me
SYNONYMS

puṁsaḥ—with a person; kṛpayataḥ—engaged in benevolent activities; bhadre—O most gentle Bhavānī; sarva-ātmā—the Supersoul; prīyate—becomes pleased; hariḥ—the Supreme Personality of Godhead; prīte—because of His pleasure; harau—the Supreme Lord, Hari; bhagavati—the Personality of Godhead; prīye—also become pleased; aham—I; sa-cara-acaraḥ—with all others, moving and nonmoving; tasmāt—therefore; idam—this; garam—poison; bhuñje—let me drink; prajānām—of the living entities; svastiḥ—welfare; astu—let there be; me—by me.

TRANSLATION

My dear gentle wife Bhavānī, when one performs benevolent activities for others, the Supreme Personality of Godhead, Hari, is very pleased. And when the Lord is pleased, I am also pleased, along with all other living creatures. Therefore, let me drink this poison, for all the living entities may thus become happy because of me.