ये तु नेच्छन्त्यपि परं ते स्वार्थकुशला: स्मृता: ॥ ७४ ॥
īhamānā nirāśiṣaḥ
ye tu necchanty api paraṁ
te svārtha-kuśalāḥ smṛtāḥ
mokṣa-kāma udāra-dhīḥ
tīvreṇa bhakti-yogena
yajeta puruṣaṁ param
jñāna-karmādy-anāvṛtam
ānukūlyena kṛṣṇānu-
śīlanaṁ bhaktir uttamā
SYNONYMS
ārādhanam—the worship; bhagavataḥ—of the Supreme Personality of Godhead; īhamānāḥ—being interested in; nirāśiṣaḥ—without material desires; ye—those who; tu—indeed; na icchanti—do not desire; api—even; param—liberation; te—they; sva-artha—in their own interest; kuśalāḥ—expert; smṛtāḥ—are considered.
TRANSLATION
Although those who are interested only in worshiping the Supreme Personality of Godhead do not desire anything material from the Lord and do not even want liberation, Lord Kṛṣṇa fulfills all their desires.
PURPORT
When Dhruva Mahārāja saw Lord Viṣṇu, he declined to take any benedictions from Him, for he was fully satisfied by seeing the Lord. Nonetheless, the Lord is so kind that because Dhruva Mahārāja, in the beginning, had desired a kingdom greater than his father's, he was promoted to Dhruvaloka, the best planet in the universe. Therefore in the śāstra it is said:
mokṣa-kāma udāra-dhīḥ
tīvreṇa bhakti-yogena
yajeta puruṣaṁ param
jñāna-karmādy-anāvṛtam
ānukūlyena kṛṣṇānu-
śīlanaṁ bhaktir uttamā
"One should render transcendental loving service to the Supreme Lord Kṛṣṇa favorably and without desire for material profit or gain through fruitive activities or philosophical speculation. That is called pure devotional service." Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.1.111.1.11]). The Lord, however, fulfills the desire of the devotee by awarding him opulence that will never be destroyed. A karmī's opulence is destroyed, but the opulence of a devotee is never destroyed. A devotee becomes more and more opulent as he increases his devotional service to the Lord.