hari-sambandhi-vastunaḥ
mumukṣubhiḥ parityāgo
vairāgyaṁ phalgu kathyate
viṣaya baliyā tāhāra tyāge haya bhula
SYNONYMS
bhagavataḥ—of the Supreme Personality of Godhead; guṇa-maye—into the external features, consisting of the three modes of material nature; sthūla-rūpe—the gross form; āveśitam—entered; manaḥ—the mind; hi—indeed; aguṇe—transcendental; api—although; sūkṣmatame—in His smaller form as Paramātmā within the heart; ātma-jyotiṣi—who is full of Brahman effulgence; pare—the supreme; brahmaṇi—spiritual entity; bhagavati—the Supreme Personality of Godhead; vāsudeva-ākhye—known as Bhagavān Vāsudeva; kṣamam—suitable; āveśitum—to absorb; tat—that; u ha—indeed; etat—this; guro—O my dear spiritual master; arhasi anuvarṇayitum—please describe factually; iti—thus.
TRANSLATION
When the mind is fixed upon the Supreme Personality of Godhead in His external feature made of the material modes of nature—the gross universal form—it is brought to the platform of pure goodness. In that transcendental position, one can understand the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva, who in His subtler form is self-effulgent and beyond the modes of nature. O my lord, please describe vividly how that form, which covers the entire universe, is perceived.
PURPORT
Mahārāja Parīkṣit had already been advised by his spiritual master, Śukadeva Gosvāmī, to think of the universal form of the Lord, and therefore, following the advice of his spiritual master, he continuously thought of that form. The universal form is certainly material, but because everything is an expansion of the energy of the Supreme Personality of Godhead, ultimately nothing is material. Therefore Parīkṣit Mahārāja's mind was saturated with spiritual consciousness. Śrīla Rūpa Gosvāmī has stated:
hari-sambandhi-vastunaḥ
mumukṣubhiḥ parityāgo
vairāgyaṁ phalgu kathyate
viṣaya baliyā tāhāra tyāge haya bhula
In our preaching work also, we deal with so much property and money and so many books bought and sold, but because these dealings all pertain to the Kṛṣṇa consciousness movement, they should never be considered material. That one is absorbed in thoughts of such management does not mean that he is outside of Kṛṣṇa consciousness. If one rigidly observes the regulative principle of chanting sixteen rounds of the mahā-mantra every day, his dealings with the material world for the sake of spreading the Kṛṣṇa consciousness movement are not different from the spiritual cultivation of Kṛṣṇa consciousness.