BG 11.29
यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा
विशन्ति नाशाय समृद्धवेगा: ।
तथैव नाशाय विशन्ति लोका-
स्तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगा: ॥ २९ ॥
yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathaiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ
SYNONYMS
yathā—as; pradīptam — blazing; jvalanam — fire; pataṅgāḥ—moths; viśanti — enters; nāśāya — destruction; samṛddha — full; vegāḥ—speed; tathā eva — similarly; nāśāya — for destruction; viśanti — entering; lokāḥ—all people. tava — unto You; api — also; vaktrāṇi — in the mouths; samṛddha-vegāḥ—with full speed.
TRANSLATION
I see all people rushing with full speed into Your mouths as moths dash into a blazing fire.